Yes, some contests are seen as world class, such as identification of the Higgs particle or the development of high temperature superconductors.
힉스 입자의 확인이나 고온의 초전도체 개발의 확인은 세계적으로 보입니다.
Science is sometimes described as a winner-take-all contest, / meaning that there are no rewards for being second or third.
과학은 가끔 묘사됩니다 / 승자 독식 대회로 묘사되는데 / 2등이나 3등은 보상이 없다는 것을 뜻합니다.
This is an extreme view of the nature of scientific contests.
이것은 과학 대회의 본질에 대한 극단적인 견해입니다.
( ① ) Even those who describe scientific contests in such a way / note that it is a somewhat inaccurate description, / given that replication and verification have social value and are common in science.
심지어 과학 대회를 그런식으로 묘사하는 사람들 조차도 / 그것이 부정확한 설명이라고 하는데 / 반복과 입증하는 것이 사회적으로 가치있고 일반적이라고 감안할 때도
( ② ) It is also / inaccurate / to the extent that it suggests / that only a handful of contests exist.
그것은 물론 / 소수의 대회가 존재하는 것일 뿐임을 / 보여줄 경우에도 / 부정확한 설명입니다.
( ③ )But many other contests have multiple parts, and the number of such contests may be increasing.
하지만 다른 많은 대회들이 다양한 부분이 있고 / 그 대회들은 증가할지도 모릅니다.
( ④ ) By way of example, / for many years / it was thought that there would be “one” cure for cancer, / but it is now realized that cancer takes multiple forms / and that multiple approaches are needed to provide a cure.
예를 들면, / 수 많은 해 동안 / 암을 치료하기 위한 "하나"의 치료법만 있을 수 있었지만 / 이제는 암이 다수의 형태를 취함으로서 / 다양한 접근과 치료를 하기 위한 것들을 공급합니다.
( ⑤ ) There won’t be one winner― there will be many. * replication: 반복 ** verification: 입증
단 한명의 승리자만 있지는 않을 것입니다 - (승리자가)많을거에요
힉스 입자의 확인이나 고온의 초전도체 개발의 확인과 같은 과학 대회는 세계적이라고 하죠.
①번과 ②번은 과학 대회가 꼭 세계적인 것만 있지는 않다고 합니다. 꼭 박스 안의 지문이 옳은 것 만은 아니라고 하는데
③번은 '하지만 다른 많은 대회들이 있고 그 대회들의 숫자는 증가할지도 모른다'고 했습니다.
즉, 과학 대회들이 세계적인 것만 있는 것이 아니라 다른 대회들도 많다고 하는거죠.
④번은 암의 과거의 치료법과 지금의 치료법을 예를 들고 있습니다.
⑤번은 대회에서 단 한명의 승리자만 있는 것이 아니라 승리자가 많을 것이라고 합니다.
박스 안의 '과학 대회는 세계적이다' 라는 문단은 어디에 들어갈까요?
답은 - 3번 But many other contests have multiple parts, and the number of such contests may be increasing.
하지만 다른 많은 대회들이 다양한 부분이 있고 / 그 대회들은 증가할지도 모릅니다.
(Yes, some contests are seen as world class, such as identification of the Higgs particle or the development of high temperature superconductors(힉스 입자의 확인이나 고온의 초전도체 개발의 확인은 세계적으로 보입니다)
Speaking fast is a high-risk proposition. / It’s nearly impossible / to maintain / the ideal conditions to be persuasive, well-spoken, and effective / when the mouth is traveling well over the speed limit.
빠르게 말하는 것은 높은 위험의 일입니다 / 그것은 거의 불가능합니다 / 설득되고, 잘 말해지고 효과적이게 되는 이상적인 조건들을 유지하는 것이 / 입이 속도 제한을 넘어 여행하는 때
① Although / we’d like to think / that our minds / are sharp enough to always make good decisions / with the greatest efficiency, / they just aren’t.
비록 / 우리의 마음이 / 가장 최고의 효율과 함께 항상 좋은 결정을 내리는데 / 충분히 예리하다고 생각하고 싶겠지만 / 그들은, 그렇지 않습니다.
② In reality, / the brain arrives at an intersection of four or five possible things to say / and sits idling for a couple of seconds, considering the options.
실제로, 뇌는 4개 혹은 5개의 말할 수 있는 것들의 교차로에 도착하면 / 몇 초의 시간동안 가라앉아 유보됩니다 / 옵션들을 고려하면서
③ Making a good decision helps you / speak faster / because it provides you with more time to come up with your responses.
여러분이, 좋은 결정을 내리는데 도움을 주는 / 더 빨리 말하는 것은 / 여러분의 반응들을 생각해내는데 / 더 많은 시간을 공급합니다.
***더 빨리 말하면 여러분들의 반응을 생각해내는데 더 많은 시간이 주어지고, 좋은 결정을 내리게 만든다고 합니다. 즉, 빨리 말하면 바로 다음에 무엇을 말할지 더 많은 시간이 주어지게 되고 좋은 결정을 만들게끔 한다는 뜻이죠.***
④ When the brain stops sending navigational instructions / back to the mouth / and the mouth is moving too fast / to pause, / that’s when you get a verbal fender bender, / otherwise known as filler.
뇌가 항해 지침을 보내는걸 멈췄을 때 / 입으로 다시 보내지고 / 또 그 입은 멈추기에는 너무 빠르게 움직입니다 / 그것은 여러분들이 언어적 완축물을 즐기는 것입니다 / 반면에, 언어적 기둥이라고도 불리웁니다.
⑤'Um, ah, you know, and like' are what your mouth does when it has nowhere to go.
'Um, ah, you know, and like'라는 말들은 여러분의 입이 갈 곳이 없을 때 하는 말들입니다.
4개의 지문은 빨리 말하는 것의 부담감과 같은 단적인 예를 들고 있지만,
1개의 지문은 빨리 말하는 것의 장점을 들고 있습니다.
답은 - 3번
③ Making a good decision helps you / speak faster / because it provides you with more time to come up with your responses.
여러분이, 좋은 결정을 내리는데 도움을 주는 / 더 빨리 말하는 것은 / 여러분의 반응들을 생각해내는데 / 더 많은 시간을 공급합니다.
Living your values / only some of the time / does not contribute to the creation and maintenance of culture.
일부 시간에만 / 가치에 따라 생활하는 것은 / 문화의 창조와 유지에 기여하지 않습니다.
Changing values into behaviors is only half the battle.
가치를 행동으로 바꾸는 것은 전투의 절반에 불과합니다.
Certainly, / this is a step in the right direction,
확실히 / 이것은 올바른 방향의 발걸음이지만
but those behaviors must then be shared and distributed widely / throughout the organization, / along with a clear and concise description of what is expected.
하지만 이 행동들은 반드시 공유되고 넓게 기여되어야만 합니다 / 조직을 통해서 / 명확하고 간결한 서술을 따라서
It is not enough to simply talk about it.
그건 단순하게 이야기 하는 것 만으로는 충분하지 않습니다.
It is critical / to have a visual representation of the specific behaviors / that leaders and all people managers can use to coach their people.
그것은 대단히 중요합니다 / 특정한 행동의 시각적 묘사를 가지는 것을 / 리더(이끄는 사람)들과 사람들을 관리하는 자들이 그들의 사람들을 코치하는 것에 쓰일 수 있는 (시각적 묘사를)
Just / like a sports team / has a playbook with specific plays / designed to help them perform well and win, your company should have a playbook / With the key shifts / needed to transform your culture into action / and turn your values into winning behaviors.
단지 / 스포츠 팀과 같은 곳이 / 특정한 선수들에게 플레이 북이 있고 / 그들에게 잘 수행하거나 이길 수 있도록 도움이 되는(플레이 북)을 가지고 있는 것과 마찬가지로 / 당신의 회사도 플레이 북을 가져야만 합니다 / 여러분의 문화를 행동으로 바꾸고 / 여러분의 가치를 승리하는 행동으로 바꾸는데 핵심적인 변화를 담은 플레이 북을 갖고 있어야 합니다.
① 조직 문화 혁신을 위해서 모든 구성원이 공유할 핵심 가치를 정립해야한다. - 조직 문화의 '혁신'은 언급되지 않았습니다.
② 조직 구성원의 행동을 변화시키려면 지도자는 명확한 가치관을 가져야한다. - 지도자들은 '명확한 가치관'보다는 특정한 행동의 플레이 북을 가져야만 한다고 합니다.
③ 조직 내 문화가 공유되기 위해서 구성원의 자발적 행동이 뒷받침되어야한다. - 구성원들이 해야 하는 행동에 대해서는 언급되지 않았습니다.
④ 조직의 핵심 가치 실현을 위해 구성원간의 지속적인 의사소통이 필수적이다. - 의사소통 또한 언급되지 않았습니다.
⑤ 조직의 문화형성에는 가치를 반영한 행동의 공유를 위한 명시적 지침이 필요하다. - 조직의 문화를 형성하기 위해서는, 플레이 북이라는 명시적 지침이 필요하고, 공유되어야 한다고 했죠.
In reality, / objects do not conform / to a linear lifecycle model; / instead, / they undergo breakdowns, await repairs, are stored away, or find themselves relegated to the basement, / only to be rediscovered and repurposed later.
실제로 / 물건들은 순차적으로 일치하지 않습니다 / 대신 / 그들은 / 고장을 겪고 / 수리되기를 기다리고 / 비축되거나 / 그들 스스로 지하에서 추방되어 발견됩니다 / 나중에 재발견과, 다른 목적에 맞게 만들어질 뿐입니다.
By their very nature, / the concepts of maintenance and / repair are predominantly examined from a process-oriented perspective.
그들의 섭리에 의해 / 유지의 관념과 / 수리는 대부분 검사됩니다 / 관념적인 단계로부터 오는 검사를
( ① ) The focus in related scholarly discourse / often / revolves around the lifespan or lifecycle of objects and technologies.
학문적인 담론과 관련된 초점들은 / 종종 / 물건들과 기술들의 생애주기나 생활주기 주위를 돕니다.
( ② ) In this context, maintenance and repair / are considered practices / that have the potential to prolong the existence of objects, / ensuring their sustained utilization / over an extended period.
이 문맥 속에서 / 유지와 수리하는 것들은 / 고려된 관례들이 / 물건들의 존재를 연장시키게끔 하는 잠재력이 있습니다 / 그들의 확장된 기간을 넘어 / 일관적으로 활용되게끔 보장하면서
( ③ ) Krebs and Weber critically engage with anthropomorphic metaphors / that imply a biography of things, / appropriately highlighting / that conventional understanding of the lifecycle of a technology, / from its acquisition to its disposal from the household, provides an incomplete definition.
Krebs와 Weber는 의인화된 *은유들과 함께 비평적으로 조사했습니다 / 물건들의 일대기를 함축하는 조사를 / 적절하게 강조하면서 / 기술의 생애주기의 통상적인 이해를 / 가구원으로 부터 오는 일회성으로 구입한 것(일회용품)들이, 불완전한 정의를 내린다는 것을
( ④ ) Additionally, objects may enter recycling or second-hand cycles, / leading to a dynamic afterlife marked by diverse applications.
게다가, 물건들은 재활용 되는 것이나 중고 사이클에 들어갈지도 모릅니다 / 다양한 응용에 의해 / 극적인 다음 생을 뚜렷하게 이끌면서
( ⑤ ) As such, / the life of an object exhibits / a far more / complicated and adaptive path than a simplistic linear progression
보통 말하는 그런, / 물건을 전시하는 것의 생애는 / 훨씬 더 / 단순하고 순차적인 단계보다 더 / 복잡하고 적응 가능한 길입니다.
안쓰는 물건들은 고장을 겪거나, 수리되기를 기다리거나, 비축되거나,
스스로 **지하에서 추방됩니다. 나중에 재발견과 다른 목적에 맞게 만들어질 뿐이기도 하고요.
우리들의 관념이, 안쓰는 물건들의 존재를 연장시키게끔 한다고 합니다.
Krebs와 Weber는 일회용품들이 물건들의 일대기(사용 기간)에 불완전한 정의를 내리게끔 한다는 것을 조사했습니다.
게다가, 물건들은 재활용 되거나, 중고 물건으로 풀리거나, 다양한 응용에 의해 다음 생을 살지도 모릅니다.
전시된 물건의 생애는 그냥 단순하고 순차적인게 아니라 알고보면 더 복잡하고 수용 가능한 길이라고 하네요.
③ 가정 구성원들이 일회용품들을 사용함으로 인해서, 물건들의 생애(사용 기간)에 불완전한 정의를 내리고
⑤ 전시된 물건의 생애(사용 기간)은 단순하고 순차적이기 보다는 알고보면 더 복잡하고, 적응 가능한 길입니다.
답은 - ④번 Additionally, objects may enter recycling or second-hand cycles, / leading to a dynamic afterlife marked by diverse applications.
(게다가, 물건들은 재활용 되는 것이나 중고 사이클에 들어갈지도 모릅니다 / 다양한 응용에 의해 / 극적인 다음 생을 뚜렷하게 이끌면서)
*metaphor - 은유. ex)나는 볼트처럼 빠르게 달릴 수 있다. 즉, ~처럼, ~와 같이라는 말이 붙는 비유를 은유라고 합니다. 반대로 직유는 ex)나는 꽃이다. 즉, ~처럼, ~와 같이라는 말이 붙지 않는 비유를 직유라고 합니다.
**basement - 지하. 북미권에선 지하에 물건들을 보관하는 성향이 있습니다. 이 글에서 안쓰는 물건이 지하로 간다는 이야기는 그들의 시점에서 말한 것이겠지요.
The rules of baseball don’t just regulate the behavior of the players;
야구의 규칙들은 선수의 행동을 제한하지 않습니다.
they determine the behavior that constitutes playing the game.
그들의 행동을 경기를 하는 것으로 확정짓습니다.
Rules do not prevent people from playing baseball; / they create / the very practice that allows people to play baseball.
(야구)규칙들은 야구를 하는것으로 부터 사람들을 막지 못합니다 / 규칙들을 창조해냅니다 / 사람들이 야구를 할 수 있게 바로 그 관행들을 만듭니다.
A score of music imposes rules, / but it also / creates a pattern of conduct / that enables people to produce music.
악보의 음악은 규칙을 부과하지만 / 이것은 또한 / 사람들이 음악을 만들 수 있도록 하는 지휘의 패턴을 만들기도 합니다.
Legal rules / that enable the formation of corporations, / that enable the use of wills and trusts, / that create negotiable instruments, / and that establish the practice of contracting / all make practices that create new opportunities for individuals.
기업의 형성을 가능하게 해주는 법규 / 유언장과 신탁금의 사용을 가능하게 해주는 법규 / 양도성 증권을 만들어내는 법규 / 계약하는 관행을 확립하는 법규는 / 모두 사람들을 위한 새로운 기회들을 만들어내는 관행을 만들어냅니다.
And we have legal rules that establish roles individuals play within the legal system, such as judges, trustees, partners, and guardians.
그리고 우리는 법적인 체계 안에서 판사나, 신탁자, 수호자 같은 사람들이 활동하게 하는 법규를 가지고 있습니다.
True, / the legal rules that establish / these roles constrain the behavior of individuals / who occupy them, but rules also create the roles themselves.
참으로, / 사람들의 행동을 속박하는 / 역할을 하는 이 법규들의 설립은 / 그들이 스스로의 규칙뿐만이 아니라 / 규칙을 만들어내는 역할을 또한 한다.
Without them / an individual would not have the opportunity to occupy the role. [3점]
그들 없이는 / 사람들이 규칙을 지키는 기회를 가지지 못할 것입니다.
Centralized, formal rules can____________.
중앙 집권화 된 공적인 규칙들은____________할 수 있습니다.
사람들이 야구를 할 수 있게끔 관행을 만들고, 그 관행 속에서 규율이 생긴다고 합니다.
음악에서, 악보도 규칙을 부과하지만 악보라는 규율 속에서 음악을 만들 수도 있다고 하고요.
기업과 법적인 규율 또한 그 규율 속에서 새로운 기회를 만들어내는 관행도 만든다고도 하고요
법적인 체계 안에서 판사나, 신탁자, 수호자 같은 사람들이 스스로를 속박하는 법규들을 만들어내지만
그 법규들도 스스로 역할을 만들어내기도 한다네요.
Centralized, formal rules can____________.
중앙 집권화 된 공적인 규칙들은____________할 수 있습니다.
① categorize one's pattern of conduct in legal and productive ways
(법적이고 생산적인 방법들 속에서 실행의 양상을 범주화)
② lead people to reevaluate their roles and practices in a society
(사회 속의 규율과 관행을 재평가 하기 위해 사람들을 이끄는 것)
③ encourage new ways of thinking which promote crative ideas
(창조적인 생각들을 촉진하는 새로운 생각 방식을 복돋아 주는 것)
④ reinforce one's behavior within legal and established contexts
(법적이고 정형화된 맥락 속에서 사람들의 행동을 강화하는 것)
⑤ facilitate productive activity by establishing roles and practice
The expansion of sports tourism / in the twentieth century / has been influenced by further developments in transportation.
20세기 스포츠 관광주의의 확산은 / 교통수단의 발전으로부터 영향을 받았습니다.
Just as the railways revolutionized travel in the nineteenth century, / so the automobile produced even more dramatic changes in the twentieth.
19세기에 철로가 발전함에 따라서 / 20세기에 자동차를 훨씬 더 극적으로 많이 만들었습니다.
① The significance of the car / in the development of sport and tourism / generally has attracted / considerable coverage and it has had no less an impact on sports tourism specifically.
스포츠와 관광주의의 발전에서 / 자동차의 중요성은 / 점차 매력을 끌었습니다 / (자동차가 갈 수 있는)상당한 범위와 그것이 스포츠 관광주의에 특정하게 역향을 미치는 것 역시
② Although originally invented towards the end of the nineteenth century, / it started to become a mass form of transport / in the 1920s in the USA and rather later in Britain.
비록 19세기의 말에 발명되었지만 / 자동차는 교통수단의 거대한 하나의 종류로 바뀌었습니다 / 영국보다 더 빠른 1920년의 미국에서
③ Apart from its convenience and flexibility, / the car has the additional advantages of affording access to many areas not served by public transport, / as well as allowing the easy transport of luggage and equipment.
자동차의 편리함과 유용성들을 떠나서도 / 자동차는 접근 수용성의 많은 이점들을 가지고 있고 / 많은 지역들을 대중교통에 의해 가는 것이 아니라 / 짐과 장비들의 쉬운 이동을 가능하게 해줍니다.
④ The expansion of reasonably priced, good quality accommodation associated with tourism growth / has also facilitated the growth of locally based restaurants.
관광주의의 발전과 연관된 합리적인 가격, 좋은 질의 숙소의 확장은 / 지역에 기반을 둔 식당들의 성장 또한 가능하게 해줍니다.
⑤ As a result, / it was invaluable for the development of many forms of sports tourism / but especially those which require the transportation of people and equipment to relatively remote locations.
결과적으로, / 스포츠 관광주의의 많은 형태의 발전을 위해서 / 그것이 귀중했다는 것이 아니라 / 특히 상대적으로 외딴 지역들에게 사람들과 장비들의 교통수단을 필요로 하는 것들이 귀중했다는 것이다.
19세기 말 경, 1920년대에,
미국에선 자동차가 교통수단의 하나의 종류가 되었다고 하네요.
이 자동차의 발전은 스포츠 관광주의에 영향을 끼쳤는데,
스포츠 관광주의의 발전에 영향을 끼쳤기 때문에 자동차의 확산이 귀중했던게 아니라
자동차의 편리함과 유용성을 떠나서도
대중교통에 의해 가는 것이 아니라,
짐과 장비들의 쉬운 이동을 가능하게 해준다고 했습니다.
특히, 사람들과 장비, 교통수단을 요구하는 상대적으로 외딴 지역에게
따라서, 전체 흐름과 관계 없는 문장은
답은 - 4번 ④ The expansion of reasonably priced, good quality accommodation associated with tourism growth / has also facilitated the growth of locally based restaurants.
(관광주의의 발전과 연관된 합리적인 가격, 좋은 질의 숙소의 확장은 / 지역에 기반을 둔 식당들의 성장 또한 가능하게 해줍니다.)
자동차의 확산과 스포츠 관광주의에 영향을 끼쳤다는 내용이지만
합리적인 가격과 좋은 질의 숙소의 확장이 지역에 기반을 둔 식당들의 성장을 가능하게 해준다는 것은
Literature can be helpful in the language learning process because of the ____________it fosters in readers.
문학은 언어 학습 과정 속에서 도움이 될지도 모릅니다 / 독자들이 조성하는____________ 때문에
Core language teaching materials / must concentrate on how a language operates / both / as a rule-based system and as a sociosemantic system.
언어 속에서 가르치게 되는 핵심 재료들은 / 언어가 어떻게 운영되고 / 규칙에 기반한 체계이자 사회의미론적 체계가 있다는 것에 / 둘 다 / 중점을 두어야 합니다.
Very often, / the process of learning / is essentially analytic, piecemeal, / and, at the level of the personality, fairly superficial.
매우 흔히, / 학습 과정은 / 본질적으로 분석적이고 단편적이며 / 개인의 수준에서는 상당히 피상적입니다.
Engaging imaginatively with literature / enables learners / to shift the focus of their attention / beyond the more mechanical aspects of the foreign language system.
상상력을 발휘하여 문학에 몰두하게 함으로써 / 독자들로 하여금 / 그들의 관심 집중에서 더 나아가 / 외국 언어 체계의 더 기계적인 측면으로 전환하게 할 수 있습니다.
When a novel, play or short story is explored over a period of time, / the result is that the reader begins to ‘inhabit’ the text.
소설, 희곡 또는 단편 이야기를 일정기간 연구했을 때, / 그 결과는 독자들이 문맥에서 살기 시작한다는 것입니다.
He or she is drawn into the book.
그 또는 그녀가 책 속에 그려집니다.
Pinpointing what individual words or phrases / may mean / becomes less important / than pursuing the development of the story.
개별 단어나 어구들을 정확히 찾아내는건 / 어쩌면 뜻하는 걸지도 모릅니다 / 이야기의 발전을 추구하는 것 보다 덜 중요하게 되었다는 걸
The reader is eager to find out what happens as events unfold; / he or she / feels close to certain characters / and shares their emotional responses.
독자는 사건이 전개됨으로서 벌어지는 해프닝을 찾는걸 갈망해합니다 / 그 또는 그녀가 / 특정 등장인물과 친밀함을 느끼고 / 그리고 그들의 감정적인 반응들을 공유합니다.
The language becomes ‘transparent’― the fiction draws the whole person into its own world.
언어는 '투명'해지고 ― 소설은 그 사람 전체를 소설 자체의 세계로 끌어들입니다.
새로운 언어를 배울 때, 그 언어의 문학을 읽어보면 도움이 될지도 모른다고 쓰여있네요.
독자들이__________을 조성하기 때문에요.
상상력을 발휘하여 문학에 몰두하게 하는 것은,독자들이 관심을 집중하는 것에서 더 나아가
그 언어 체계의 기계적 측면으로 전환하게 할 수 있다고 합니다.
소설, 희곡, 단편이야기를 연구해본 결과, 독자들이 상상력을 발휘하여 몰두하면
독자들이 문맥에서 살기 시작한다고 하네요. 그 또는 그녀가 책 속에 그려질 정도로요.
① linguistic insight (언어 통찰력) ② artistic imagination (예술적 상상)
③ literary sensibility (문학적 감수성) ④ alternative perspective (대안적 관점)
We are famously living in the era of the attention economy, / where the largest and most profitable businesses / in the world are those that consume my attention.
우리는 관심 경쟁의 시대를 살고 있습니다 / 가장 넓고 가장 이윤이 남는 사업인 / 그 세계에서 우리는 관심을 소비하고 있습니다.
The advertising industry is / literally / dedicated to capturing / the conscious hours of my life / and selling them to someone else.
광고 산업은 / 말 그대로 / 제 인생의 무의식적인 시간들을 / 붙잡기 위하여 전념하고 있습니다 / 그리고 그 관심들을 다른 사람들에게 판매합니다.
It might seem magical / that so many exciting and useful software systems / are available to use for free, / but it is now conventional wisdom / that if you / can’t see / who is paying for something / that appears to be free, / then _____________.
아주 멋지게 보일지 모릅니다 / 너무나 많은, 신나고 유용한 소프트웨어 시스템들이 / 무료로 사용하는게 가능하다는 것을 / 하지만 이제 그것은 통상적인 지혜입니다 / 만약 당신이 / 무료인 것 처럼 보이는 것에 / 누가 지불하는지 볼 수 없다면, 그러면______________.
Our creative engagement with other people / is mediated by AI-based recommendation systems / that are designed to trap our attention / through the process that Nick Seaver calls captology, / keeping us attending to work / sold by one company rather than another, / replacing the freedom of personal exploration / with algorithm-generated playlists or even algorithm-generated art.
다른 사람들과 맺는 우리들의 창의적인 관계는 / AI에 기반한 추천 체계들에 의한 간접적인 것입니다 / 그것들은 우리들의 관심을 끌도록 디자인 되었습니다 / Nick Seaver가 *캡톨로지라고 부르는 단계들을 통해서 / 우리가 근로에 참여하도록 하고 / 다른 회사보다는 한 회사에 구매하게끔 하고 / 개인적 탐색의 자유를 / 알고리즘이 만들어낸 재생 목록이나 심지어 그림과도 대체되게 합니다.
우리는 관심 경쟁의 시대에 살고 있다고 합니다.
광고회사들은 그런 관심을 다른 사람들에게 판매한다고 하네요.
즉, 인터넷 서핑이나 쇼핑을 하면서 쌓이는 쿠키, 기록을 말하고 있습니다.
실제로 광고회사들은 그런 것을 판매하고있고요. 그러면 다른 사이트에선 맞춤형 광고로 보여집니다.
신나고 유용한 소프트웨어 시스템들이 무료여서 멋지게 보일지 모르지만
말씀드린 개인정보를 판매하기 때문에 무료가 아니라는 뜻입니다.
유튜브를 예를들면, 광고를 보았기 때문에 무료로 동영상을 볼 수 있는 것 같지만
그전에, 실제로 관심(쇼핑 기록 등)은 광고회사에게 팔린 것입니다.
즉, 관심이란 것을 팔고 이용되어 동영상을 구매하여 보여지는 것 입니다.
누가 관심이란 것을 지불하여 구매하는지 볼 수 없다면,
실제로 팔린 제품은 당신입니다.
② the real product being sold is you(실제로 팔린 제품은 당신이다.)