Given the diversity of American society, / it has been impossible to insulate the schools / from pressures that result from differences and tensions among groups.

 

미국 사회의 다양성이 주어지면서 / 학교는 보호하는 것이 불가능해왔습니다 / 집단들의 차이점과 긴장감으로 오는 압박에서부터 

 

When people differ about basic values, / sooner or later those (A) agreements / disagreements turn up in battles about how schools are organized or what the schools should teach.

 

사람들이 기본적인 가치에 대해서 의견이 다를 때 / 조만간 혹은 나중에 그  (A) agreements / disagreements 들은 싸움으로 변합니다 / 학교들이 어떻게 조직화되고 혹은 학교들이 가르쳐야만 하는 것에 대한(싸움으로)

 

Sometimes these battles remove a terrible injustice, / like racial segregation.

 

가끔씩 이 싸움들은 끔찍한 불평등을 없애줍니다 / 인종적 구분과 같이

 

Sometimes, however, interest groups (B) retain / politicize the curriculum and attempt to impose their views on teachers, school officials, and textbook publishers.

 

가끔씩, 이익 단체들은 커리큘럼(교과과정)을 (B) retain / politicize 하게 하고 / 그들의 교사, 학교 관계자, 그리고 교과서 발행자들에 대한 견해를 도입합니다.

 

Across the country, / even now, / interest groups are pressuring local school boards to remove myths and fables and other imaginative literature / from children’s readers and to inject the teaching of creationism in biology.

 

국가를 가로질러, / 심지어 지금도, / 이익 집단들은 지역 학교 교육위원회에게 압력을 가합니다 / 신화와 우화 그리고 다른 문학적 상상력까지 없애게끔 / 어린이들의 독서와 생물학의 천지창조의 가르침을 강제로 주입함으로서

 

When groups cross the line into extremism, / advancing their own agenda without regard to reason or to others, they threaten public education itself, making it difficult to teach any issues honestly and making the entire curriculum (C) invulnerable / vulnerable to political campaigns.

 

이익 집단들이 선을 넘어 극단주의로 향했을 때 / 이유 혹은 다른 것들의 관심 없이 그들만의 아젠다로 발전하게 됩니다 / 그들이 공공 교육 자체를 위협하고, 그것이 어느 이슈던지 정직하게 가르치기 어렵게 하고 / 전체 교과과정을 만들어내는 것으로 위협합니다 / 정치적인 캠페인에 (C) invulnerable / vulnerable 하기 위해

 

 

 

미국 사회가 다양함으로 인해, 학교에서도 그 다양성으로 인한

 

집단들의 차이점과 긴장감으로부터 오는 압박에서

 

보호하지 못해왔다고도 합니다.

 

기본적인 가치에 대해서 의견이 다를 때,

 

학교에서 무엇을 가르쳐야 하는지의 의견충돌(disagreements)이 일어난다고도 합니다.

 

이익 단체들은 학교에 교과과정을 정치화 (politicize) 시키고, 교사, 학교 관계자, 교과서 발행자들에 대한

 

견해 또한 도입시킨다고 합니다. 또 그 이익 집단들은 학교가 정치적인 캠페인에 연약하게 (vulnerable) 되기 위해

 

교과과정을 만들어내는 것을 위협한다고도 합니다.

 

 

 

        (A)                            (B)                    (C)

 

① agreements .........     retain            ....... invulnerable

② agreements  ……     politicize       …… vulnerable

③ disagreements …… retain            …… invulnerable

④ disagreements …… politicize       .…... vulnerable

⑤ disagreements …… retain            …… vulnerable

 

 

답  - 4번 ④ disagreements …… politicize       .…... vulnerable

 

 

 

 
 
The industrial (and associated agricultural) revolution which occurred in Europe during the eighteenth and nineteenth centuries not only changed the nature of work, but also dramatically transformed the organization of society, gender and kinship relationships, and______________.
 
산업(농사와 관련된) 혁명은 유럽에서 18세기와 19세기동안 발생했습니다 / 그들의 근로의 섭리를 바꾸었을 뿐만아니라 / 사회와 성(性)과 친족 관계와 __________도 극적으로 바꾸었습니다.
 
In particular,/ the composition of, and link between, / the rural and the urban was completely overturned as a result of / the large-scale migration of potential industrial workers / from the countryside to the cities / where the factories of the emerging manufacturing bourgeoisie were located.
 
특히, / 구성 요소와 관련되어지는데 / 결과적으로 지방과 도시가 완전히 뒤집혀지게 됩니다 / 잠재적인 산업 근로자들의 커다란 규모의 이주가 / 시골로부터 부르주아(자본가)들이 위치하여 있는 / (그 당시)최근 생겨난 제조업의 공장들이 있는 도시로 향하게 됩니다.
 
The scope of the demographic change / that occurred at this time / is underlined by research showing that at the beginning of the nineteenth century only 15 British towns had populations of more than 20,000 but by its end there were 185.
 
인구학의 범위는 바꾸었습니다 / 이 시기에 발생하고 / 연구가 보여줌으로 인해 강조되었던, / 19세기의 시작과 함께 / 영국 도시들의 15개 도시만 20,000명이 넘었지만, / 하지만 산업혁명의 끝에는 185개의 도시들이 그 수를 넘습니다.
 
Indeed, / it has been estimated that in 1800 only 2.2 percent of the population of Europe lived in cities of more than 100,000―today that geopolitical space is predominantly urbanized and highly industrialized.
 
참으로, / 그 도시들은 추정됩니다 / 1800년에 유럽의 인구의 2.2퍼센트만 100,000명이 넘는 도시에서 거주했다고―오늘날에는 지정학적인 공간들이 도시화와 높은 산업화가 이루어지는 곳입니다.
 
 
 
 
산업혁명과 함께, 산업 근로자들이
 
그 당시 부르주아(자본가)들이 위치하여 있던
 
제조업 공장이 있는 도시로 향하게 되면서
 
처음에는 그 수가 적었지만
 
산업혁명의 끝에는 많아졌다고 하네요.
 
이러한 과정은 그 당시 인류가 새로운 곳으로
 
정착하게 만드는 지배적인 형식이었다고 하네요.
 
 
 
①the geographical features of some nations
(몇몇 나라의 지정학적인 특징)
 
②the system of the manufacturing industry
(제조 산업의 체계)
 
③the concept of social justice and equality
(사회적 정의와 평등의 인식)
 
④the dominant form of human settlement
(인류 정착의 지배적인 형식)
 
⑤the definition of the working class
(노동자 계급의 정의)
 
 
 
답 - 4번 ④the dominant form of human settlement
(인류 정착의 지배적인 형식)
 
 
 

 

It is estimated that for every human being alive today, / there are as many as two hundred million individual insects.

 

오늘날, 인류 모두가 살아있음으로 추정되고 / 곤충들은 2억마리가 존재함으로 추정됩니다.

 

Just the total weight of all the ants in the world,/  all nine thousand different kinds, is twelve times greater than the weight of all the humans on the planet.

 

세계 속 곤충들의 총 무게의 합은 / 9천 종류의 곤충 모두 / 지구 상에서 존재하는 모든 인류의 무게의 합보다 12배 더 무겁습니다.

 

Despite their amazing numbers / and the fact that they are found virtually everywhere, insects and other arthropods are still very alien to us, as if they were beings from another planet.

 

그들의 어마어마한 수에도 불구하고 / 사실상 어디에서도 발견된다는 것과, / 곤충들과 다른 절지동물들은 여전히 우리에겐 매우 외계종과 같이 느껴집니다 / 마치 그들이 다른 행성에서 부터 온 것처럼

 

They move on six or more legs, s/ tare with unblinking eyes, / breathe without noses, / and have hard skinless bodies made up of rings and plates, yet there is something __________________ about them, too.

 

그들은 6개나 그 이상의 다리를 사용하고, / 깜빡일 수 없는 눈으로 응시하고, / 숨쉴 수 없는 코, / 그리고 딱딱한 피부로 이루어져 있으며 / 반지나 접시의 모양으로도 만들어질 수 있습니다 / 또 아직 그들에 대한___________한 것이 있습니다.

 

Arthropods have to do all the things people do to survive, such as find food, defend themselves from their enemies, and reproduce.

 

절지동물들은 사람이 생존하기 위해 하는 모든 것을 해야만 합니다 / 음식을 찾는거라던가, / 그들 스스로 적으로부터 방어하고 / 그리고 번식하는 것과 같이.

 

They also rely on their finely tuned senses to see, touch, hear, smell, and taste the world around them.

 

그들은 물론 섬세하게 맞추어진 감각들에 의존합니다 / 보고, 만지고, 듣고, 냄새를 맡고, 맛을 보기 위해 / 그들 주위에 세상에서

 

 

 

 

곤충들은 2억마리 정도로 존재하며

 

9천 종류이고, 무게를 다 합하면

 

인류의 무게의 합보다 12배 더 무겁다고 합니다.

 

그들은 다리가 6개거나 그 이상이고, 깜빡일 수 없는 눈,

 

숨쉴 수 없는 코, 딱딱한 피부를 가지고 있고

 

반지나 접시 모양으로도 만들어질 수 있다고 하면서

 

인류가 느끼기에 곤충과 절지동물들이 다른 행성에서 온듯한

 

낯선 감정을 느끼게 해준다네요.

 

하지만, 그들은 동시에 인류가 하는 것처럼

 

음식을 찾고, 방어하고, 번식하는 등의 공통점 또한 가지고 있다고 하네요.

 

 

① surprisingly suspicious(놀랍도록 의심스러운)

② minutely categorized(끊임없는 범주화)

③ steadily progressive(꾸준하게도 단계적인)

④ humanly productive(인간적인 생산성)

⑤ strangely familiar(낯설게도 친밀한)

 

 

답 - 5번 ⑤ strangely familiar(낯설게도 친밀한)

 

yet there is something strangely familar about them, too.

 

 

 

 

Thanks to its broad popularity, / sports could be a powerful tool / for raising awareness about the climate crisis among people across the world, / regardless of their geographical location and social background.

 

높은 인기 덕분에, 스포츠는 강력한 도구가 될 수 있었습니다 / 세계를 가로질러 사람들 사이에서 / 기후 위기에 관한 의식을 기르게끔 하는데 / 그들의 지리적 주소와 사회적 배경과 상관없이 

 

Simply put, / the industry could (A) restrain / share important messages about the environment / to billions of individuals that are involved in sports either as spectators, practitioners, or facilitators.

 

간단히 말해서, / 그 산업(스포츠)은 환경에 대한 중요한 메시지를 __ (A) _할 수 있었습니다 / 수 십억명의 개개인들에게 / 스포츠와 관련된 사람들이 / 관중, 전문가 혹은 협력자들과 같은 사람들로서도

 

Such strategy of increasing awareness and educating has shown good results in the past.

 

그런 인식의 증진이나 교육의 전략은 과거에 좋은 결과를 보여주었습니다.

 

Research found that fans are (B) receptive / resistant to ecological initiatives organised at sporting events, / some even / to the extent / that they are willing to change their lifestyle habits regarding sustainability.

 

연구에서 밝혀졌습니다 / 스포츠 팬들이__(B)__ 하다는 것을 / 스포츠 이벤트에서 생태계적 결단력으로 조직화 되고, / 몇명은 심지어 / 환경 파괴 없이 지속될 수 있을 정도로 / 그들의 라이프 스타일의 취미를 바꾸기도 합니다.

 

This study precisely concluded that “the norms related to sport events have a significant perceptions organisations relationship of the with efforts while also (C) negative / positive undertaken by sport influencing environmental behavioural intentions.”

 

이 연구는 정확하게 결론을 내립니다 "스포츠 이벤트와 관련이 있는 기준들은, 중요한 인식과 조직, 관계를 가지고 있으며 / 노력들도 마찬가지로 ___C___ 한 약속을 하게 만듭니다 / 스포츠에 의해 환경적이고 행동적인 의도에 영향을 받음으로 인해

 

 

 

      (A)                 (B)                   (C)

 

① restrain …… receptive ……negative

② restrain …….resistant …… positive

③ share ……....resistant  ……positive 

④ share ….......receptive …… positive 

⑤ share …… ..resistant ……..negative

 

 

restrain - 억제하다

receptive - 수용적인

share - 공유하다

resistant - 저항하다

positive - 긍정적인

negative - 부정적인

 

 

 

스포츠는 높은 인기로 인해, 기후 위기에 대한 의식을 기르게끔 하는데

강력한 도구가 될 수 있다고 합니다.

환경에 대한 중요한 메시지를 share(공유)할 수 있었고

좋은 결과를 보여주었다고 하네요.

연구에서는 어떤 스포츠 팬들이

스포츠 이벤트에 수용적(receptive)고 나아가 환경 파괴 없이

지속될 수 있을 정도로 취미를 바꾸기도 한다고 하네요.

또한 이 연구에서 스포츠에 의해 환경적이고 행동적인 영향을 받음으로 인해

긍정적인(positive) 약속을 하게 하기도 한다네요.

 

 

 

답은 - 4번  ④share ….......receptive …… positive 

 

 

 

 

 

As a result of / the political and social changes / of recent decades, / cultural pluralism is now generally recognized / as an organizing principle of this society.

 

결과적으로 / 최근 수 세기 동안, / 정치적이고 사회적인 변화와 함께 / 문화적 다원주의가 이제는 인식됩니다 / 이 사회의 규율을 구성하는것으로서

 

In (A) addition / contrast to the idea of the melting pot, which promised to erase ethnic and group differences, children now learn that variety is the spice of life.

 

문화적 *용광로의 생각들에 (A) addition / contrast 해서 / 민족과 집단의 차이점들을 지우는 것을 약속하는 것이, 아이들이 이제는 다양성이 삶의 묘미라는 것을 배웁니다.

 

They learn that / America has provided a shelter / for many different groups / and has allowed them to (B) maintain / reform their cultural heritage or to assimilate, or―as is often the case―to do both; the choice is theirs, not the state’s.

 

그들(어린이)은 / 미국이 다양하고 많은 수의 집단을 위해 / 대피처를 공급하고 그들이 (B) maintain / reform 하도록 허락하는 것을 배웁니다. / 그들의 문화적 유산 혹은 흡수한다는 것도 또한 배웁니다 / ― 종종 있는 그대로 ― / *둘 다 하기 위해서는 선택이 그들의 몫이며, 주(州)의 선택도 아닙니다.

 

*자신의 본래 문화를 지키는 것과 미국 속에서 융화되기 위해 다른 문화를 흡수하는 두 가지 모두를 하기 위한 선택은 개개인의 몫이며, 주(州)의 선택은 아니라고 합니다.

 

They learn / that cultural pluralism is one of the norms of a free society; / that differences among groups are a national resource rather than a problem to be solved.

 

그들은 / 문화적 다원주의가 자유 사회의 개념 중 하나라는 것을 배웁니다 / (미국의) 집단들의 차이점들이 해결해야 할 문제라기 보다는 국가적 자원이라는 것을

 

Indeed, / the unique feature of the United States / is that its common culture has been formed / by the interaction of its subsidiary cultures.

 

실로, 미국의 독특한 특징은 / 공통의 문화가 형성되었다는 겁니다 / 부차적인 문화들의 상호작용으로 인해

 

It is a culture that has been influenced over time by immigrants, American Indians, Africans (slave and free), and by their descendants.

 

그것은 수 많은 시간동안 영향을 끼쳐온 이민자들에 의한 문화입니다 / 미국 원주민, 아프리카계 미국인(노예였다가 해방된), 그리고 그들의 후손들에 의해서도

 

American music, art, literature, language, food, clothing, sports, holidays, and customs all show / the effects of the blending of (C) similar/diverse cultures in one nation.

 

미국 음악, 그림, 문학, 언어, 음식, 옷, 스포츠, 휴일, 그리고 관례들은 보여줍니다 / 한 나라에서 (C) similar/diverse 한 문화가 섞이는 것의 효과를 보여줍니다.

 

Paradoxical though it may seem, the United States has a common culture that is multicultural.

 

비록 모순적이게 보일지는 몰라도, 미국은 다양한 문화라는 공통의 문화가 있습니다.

 

 

 

 

교과서나 배우기로는 미국이 민족의 *용광로라고

 

모든 인종이나 민족이 한 데 어울린다고 표현하지만,

 

실제로는 샐러드 보울이라고 부를 정도로

 

인종끼리만 어울린다고 합니다.

 

그래서 미국 어린이들이 문화적 *용광로의

 

생각들에 대조(contrast) 한다는 것을 배운다고도 합니다.

 

또 미국이 다양하고 많은 수의 집단을 위해  대피처를 공급하고

 

그들이 유지(maintain) 하도록 허락하는 것도 배운다고 하며

 

음악, 그림, 문학, 언어, 음식, 옷, 스포츠, 휴일, 그리고 관례들이

 

미국이라는 한 나라에서 다양한(diverse) 문화가 섞이는 것의 효과를

 

보여준다고 하네요.

 

 

 

        (A)              (B)           (C)

 

①addition … maintain … similar

 

②addition … reform … similar

 

③contrast … maintain … similar

 

④contrast … maintain … diverse

 

⑤contrast … reform … diverse

 

 

addition - 덧붙여서

matain - 유지하다

similar - 비슷한

contrast - 차이, 대조

reform - 개혁

diverse - 다양한

divers - 여러 종류의

 

 

 

답 - 4번 ④contrast … maintain … diverse

 

 

 

 

 

Every economics textbook will tell you / that competition between rival firms / leads to innovation in their products and services.

 

모든 경제학 책이 여러분들에게 말해줄 것입니다 / 경쟁 회사들 사이에서의 경쟁이 / 그들의 제품과 서비스에 혁신을 이끄는 것이라는걸

 

But / when you look at innovation from the long-zoom perspective, / competition turns out / to be less ①central / to the history of good ideas than we generally think.

 

하지만 / 여러분들이 혁신을 먼 관점에서 바라볼 때, / 경쟁은 덜 주요하게①central 바뀌게 됩니다 / 우리가 일반적으로 생각하는 것보다 더 좋은 생각들의 역사를 향해

 

Analyzing innovation on the scale of individuals and organizations―as the standard textbooks do―②broadens our view.

 

개인과 집단의 규모에서 혁신을 분석하는 것은 ―기준이 되는 책들도 그러함으로서―우리들의 시야를 넓혀줍니다.②broadens

 

It creates a picture of innovation / that overstates the role of proprietary research / and “survival of the fittest” competition.

 

그것은 혁신의 그림을 만들어내는 것입니다 / 독점적인 연구의 역할을 과장하고 / 그리고 그것은 "가장 적합한 생존" 경쟁입니다.

 

The long-zoom approach lets us see / that openness and connectivity / may, / in the end, / be more ③valuable to innovation than purely competitive mechanisms.

 

먼 관점으로 접근하는 것은, 우리로 하여금 보게 하였습니다 / 개방성과 연결성을 / 어쩌면, / 끝에가서 / (그런 혁신은)전적으로 경쟁적인 구조보다 더 가치있는③valuable 혁신이 될지도 모릅니다.

 

Those patterns of innovation deserve recognition― in part because it’s intrinsically important / to understand / why good ideas emerge historically, and in part because by ④embracing these patterns we can build environments / that do a better job of nurturing good ideas, whether those environments are schools, governments, or social movements.

 

이 혁신의 패턴들은 인정 받을만한 가치가 있고―어느정도는 그것이 본질적으로 중요하기 때문이며 / 이해하기 위해서 / 왜 좋은 생각들이 역사적으로 드러나게 되고, / 어느정도는 우리가 이 패턴들에 당황함 ④embracing 으로인해 / 우리가 환경을 빠르게 지을 수 있게 된 것입니다 / 좋은 생각들이 길러지는 것의 더 좋은 일들을 하는 것에 / 그 환경들이 학교, 정부, 혹은 사회적 운동이던간에

 

We can think more creatively if we open our minds to the many ⑤connected environments that make creativity possible.

 

우리는 더 창의적으로 생각할 수 있습니다 / 만약 우리가 관련된⑤connected 많은 환경들에게 마음을 연다면 / 창의성을 만드는게 가능하게끔

 

 

 

 

일치하지 않는 것을 고르는 문제입니다.

 

회사들이 경쟁을 하게 되면, 그 경쟁이 그들의 제품과 서비스에 혁신을 가져온다고 합니다.

 

하지만 그 혁신을 먼 관점에서 바라보면, 경쟁이라는 것은 덜 주요하게 바뀌게 되고

 

혁신이 더욱 중요하게 되며, 그것을 분석함으로서 우리들의 시야를 좁히게 된다고 합니다.

 

그 먼 관점으로 접근하는 것은 끝에가서 경쟁적인 구조보다

 

더 가치있는 혁신이 되게끔 할 수도 있다고 하네요.

 

이런 혁신들의 패턴은 우리를 당황하게 만들고 그에 따른 환경(학교, 정부, 사회적 운동 등)을

 

빠르게 지을 수 있게 하기도 한다고 합니다.

 

또 관련된 많은 환경들에게 마음을 열게 되면 우리는 더 창의적으로 생각할 수 있게 된다고도 하네요.

 

 

 

답 - 2번 ②broadens(넓히다)

 

 

 

 

Etymology is the study of the root or origin of a word: it derives from the Greek root etymos, meaning ‘true’.

 

어원학은 낱말의 뿌리나 기원을 연구하는 학문입니다: 그것은 그리스 뿌리의 어원으로부터 유래합니다, '진실'이라는 뜻으로

 

The importance and the implications of etymology are considerable.

 

어원들의 중요성과 의미들은 고려할만합니다.

 

Generally speaking, there are two contradictory processes at work in the relation between etymology and meaning.

 

일반적으로 말하면, 어원과 뜻 사이의 관계 속에서 두 개의 모순적인 단계들이 있습니다.

 

The first is a gradual erosion of the original link: words tend to move steadily away from their original meanings.

 

첫 번째는, 본래 관련된 뜻의 점진적인 침식입니다: 낱말이 그들의 본래 뜻으로부터 꾸준히 멀어지는 경향을 말합니다.

 

Contrary to this is a desire to revive the link, to get words ‘to make sense’ with their past. 

 

이것에 반대하는 것은 관련된 뜻을 다시 부활시키려는 욕망이며, 그들의 과거와 함께 낱말을 '말이 되게끔'  하는 것입니다.

 

People__________, and even invent them if they do not exist.

 

사람들은_______하고, 심지어, 존재하지 않으면 말을 발명하기까지합니다.

 

Some words do indeed have such striking origins.

 

어떤 낱말은 실로 충격적인 근원을 가지고 있습니다.

 

Few of us ever forget (once we are told) that the sandwich derives from the Earl of Sandwich, *a compulsive gambler who, in order not to leave the gaming table during a twenty-four-hour bout, sustained himself in part with slices of cold beef between slices of toast.

 

우리들 중 일부는, 심지어 샌드위치가 샌드위치 백작이라는 인물에서 유래했다는 것을 잊어버렸으며(우리가 한 때 말했던 낱말), 샌드위치 백작이라는 충동적인 도박꾼이 24시간 동안 한바탕 한 게임 책상에 아무것도 남기지 않기 위해, (책상에 부스러기나 흔적을 남기지 않고 먹으면서 도박을 할 수 있도록 하는)그 스스로 차가운 고기 슬라이스와 토스트의 슬라이스 사이에서 살아가게 됩니다.

 

Thus was born the sandwich, first recorded in 1762.

 

따라서 그 토스트는 샌드위치라는 낱말의 탄생이었으며, 처음 기록된 것은 1762년입니다.

 

 

 

 

어원학에서는 어원과 뜻 사이에 모순적인 단계들이 있다고 합니다.

 

첫 번째는, 변형된 낱말이 본래의 뜻으로부터 멀어지게 된다는 것이고

 

이것에 반대하여 관련된 뜻을 다시 부활시키려면 낱말이 '말이 되게끔' 해야한다고 하네요.

 

사람들은 _______하며, 심지어 존재하지 않으면 말을 발명하기까지 한다고도 합니다.

 

샌드위치를 예로 들면, 샌드위치라는 낱말은 충격적인 유래를 가지고 있다고 하며,

 

그 유래는 여러 가지인데, 그 중 하나는 샌드위치 백작이라는 도박꾼이라는 유래입니다.

 

도박꾼은 책상 위에 아무것도 남기지 않고,  트럼프 게임을 무언가 먹으면서 하기

 

위해 찬 고기조각과 토스트를 같이 먹었으며

 

그것이 샌드위치라는 낱말의 탄생이었고,

 

처음 기록된 것은 1762년이라고 합니다.

 

 

 

①prefer memorable or logical origins for words

(기억이 가능하거나 낱말의 논리적인 근원을 선호하는 것)

 

②pay little attention to the implications of etymology

(어원학의 뜻에 조금 관심을 가지는 것)

 

③consider the original meanings of words unimportant

(중요하지 않은 낱말들의 본래 뜻을 고려하는 것)

 

④are unaware of the contradictory processes of etymology

(어원학의 모순적인 단계들을 알지 못하는 것)

 

⑤dislike any association between use and meaning of words

(낱말의 사용과 뜻 사이에 그 어떤 연관도 싫어하는 것)

 

 

 

답 - 1번 People ①prefer memorable or logical origins for words,

and even invent them if they do not exist.

 

(사람들은 기억이 가능하거나 낱말의 논리적인 근원을 선호하며, 심지어 존재하지 않으면

낱말들을 발명해내기도 합니다)

 

 

 

 

 

 

In terms of education, history has not always received a good press.

 

교육의 면에서는, 역사가 항상 좋은 것만 찍어내는 것은 아닙니다.

 

Advising his son in 1656, Francis Osborne was far from enthusiastic about the subject.

 

1656년, Francis Osborne 라는 사람의 아들이 조언하는 것은 / 그 과목에 대해 열정적인 것과는 거리가 멀었다는 겁니다.

 

His experience of hearing contradictory reports about the Civil Wars of his own time (contemporary history), led him to be doubtful about the of_____________records of less recent events.

 

그의 내전에 대한 모순적인 기록을 듣는 것의 경험은 / 그만의 시간(현대사)에서 / 최근__________한 사건의 기록을 의심하게끔 이끌었습니다.

 

Such historical records, he concluded, / were likely to present a ‘false, or at best but a contingent beliefe’; / and as such they hardly warranted serious study.

 

역사적인 기록들로서, 그는 결론지었습니다 / 현재에 그럴듯한 '가짜 혹은 최고가 아니라 기껏해야 부수적인 믿음' 이고 / 그러한 것들은 진지한 연구를 심도있게 하게끔 정당하게 만들었습니다.

 

Osborne’s anxiety about his son / potentially wasting his time by studying history that is unreliable, / implies an understanding of history as being ideally of a certain kind―the kind that yields certain, ‘factual’ knowledge about the past.

 

그의 아들에 대한 Osborne의 걱정은 / 잠재적으로 믿을 수 없는 역사를 연구하는데 시간을 낭비하는 것이었으며 / 역사의 이해를 의미하는 / 특정한 종류의 이상적인 것으로 됨으로 인해 / ―특정한 종류를 산출해내는 것은, / 과거에 대한 '사실적인' 지식입니다.

 

Now, although that model / was already under challenge in Osborne’s day, / it has persisted to some extent up to our own time.

 

이제, 비록 그 모형은 / 이미 Osborne의 시기 속에서 도전되었지만 / 그것은 우리만의 시간에 끈질긴 규모였습니다.

 

 

 

Osbourne이라는 사람이 그의 시대에

 

내전에 대한 모순적인 기록을 듣는 것으로서

 

현대사에 최근 사건의 기록을 의심하게끔 이끌었다고 하네요.

 

그것은 또한 진지한 연구를 심도있게 하게끔 이끌었다고도 합니다.

 

하지만 그런 연구는 아버지인 Osbourne이 아들이

 

믿을 수 없는 역사를 연구하는데 시간을 낭비하는 것에 대해 걱정했고

 

Osbourne의 시기는 지났지만 그 아들의 연구는 그의 시기에서는 끈질긴 도전이었습니다.

 

 

①continuity (지속적인)

 

②reliability (신뢰적인)

 

③rediscovery (재발견적인)

 

④conciseness (간결적인)

 

⑤predictability (예측가능적인)

 

 

 

답 - 2번 최근 ②reliability(신뢰적인) 사건의 기록들을 의심하게끔 이끌었습니다.

 

 

 

 

 

Popular understanding of the interrelationship between knowledge and power is frequently expressed through the phrase “Knowledge is power.”

 

지식과 힘 사이에 연관성 있는 이 유명한 말은 자주 표현됩니다 / "아는 것이 힘이다"라는 표현을 통해서

 

Foucault, in his genealogical studies, (A) confirms / reverses the logic of this expression.

 

Foucault 라는 사람이 그의 연구를 통해서, 이 표현의 논리를 (A) confirms / reverses 했습니다.

 

He contends / that it is not the acquisition of knowledge that gives one power.

 

그는 주장했습니다 / 지식의 습득은 하나의 힘만 주는 것이 아니라는 것을

 

Instead, / knowledge is already always deeply invested / with power / in such a way that it must be said that “power is knowledge.”

 

대신에, 지식은 이미 항상 깊은 곳에서 / 힘과 함께 수여되었고 / 그것은 반드시 말해져야만 했습니다 "힘은 아는 것이다" 라고.

 

Thus, / in Foucault’s analysis, / knowledge is never separate from power / but is instead a specific means for (B) exercising / resisting power.

 

따라서, Foucault의 분석에서, / 지식은 힘과 떼어질 수 있는 것이 아니라 / 대신에 힘을 (B) exercising / resisting 한다는 특정한 뜻입니다

 

In this way, / power is not simply something embodied within an individual or a social structure and expressed by brute coercion or punishment.

 

이런 방식대로면, / 힘은 무언가 개인적이거나 사회 구조적, 그리고 신체적 강제 혹은 처벌로 상징되지는 않습니다.

 

Power appears / in its most potent form / when successfully translated into systems of “knowledge” / and thus / removed from reflection under the veil of obvious truths.

 

힘은 나타냅니다 / 가장 잠재력있는 형식으로 / "지식"의 체계 속으로 성공적으로 바뀌어졌을 때  / 그리고 따라서 / 뚜렷한 믿음의 베일 아래에서부터 반영되어 (힘이)없어집니다.

 

The (C) inseparability/ separability of power and knowledge is so thoroughgoing, / according to Foucault, that he often conjoins the two into the term power/knowledge.

 

(C) inseparability/ separability 한 힘과 지식은 매우 철저합니다 / Foucault에 의하면 / 그가 힘과 지식이라는 용어를 종종 결합함으로서

 

 

 

지식과 힘 사이에 유명한 말이 있죠.

 

"아는 것이 힘이다."라는 말인데

 

Foucault라는 사람은 이 표현의 논리를 뒤집었습니다(reverses)

 

그의 논리는 지식과 힘은 뗄 수 있는 것이 아니라

 

지식은 항상 힘과 함께 수여되었고, "힘은 아는 것이다."

 

라고 반드시 말해져야만 하며 힘이 '지식의 체계' 속으로

 

성공적으로 바뀌면 없어지게 된다는 등

 

힘은 움직인다는(exercising) 뜻입니다.

 

뗄 수 없는(inseparability) 힘과 지식의 관계는

 

Foucault가 힘과 지식이라는 용어를 종종 결합하여 사용함으로서

 

매우 철저하게 연관되어 있다고 합니다.

 

 

 

        (A)               (B)                   (C)

 

①confirms … exercising … inseparability

 

②confirms … resisting … inseparability

 

③reverses … exercising … inseparability

 

④reverses … resisting … separability

 

⑤reverses … exercising … separability

 

 

 

답 - 3번 ③reverses … exercising … inseparability

 

 

 

 

Ecological people interact with nature, / in contrast with / logical people who act upon nature / and mythological people who are acted upon by nature.

 

환경적인 사람들은 자연과 함께 상호작용하고 / 반대로 / 논리적인 사람들은 자연에 따라 행동하고, 신화적인 사람들도 자연에 따라 행동합니다.

 

They engage in dialogue with nature.

 

그들은 자연과 함께 대화하는 것으로 자연과 관계를 맺습니다.

 

Dikes in Holland are made with layers of mud and rocks and woven willow mats.

 

Holland 라는 곳의 제방들은 진흙과 바위, 그리고 면직물과 버드나무 덩어리로 이루어져 있습니다.

 

When the fury of the North Atlantic strikes these dikes / they absorb the force / with the flexibility of willow branches / by moving in tune with the waves.

 

만약 북대서양의 *허리케인이 이 제방들을 치면 / 이 제방들은 버드나무 가지의 유연성과 함께 그것을 흡수하고 / 파도와 함께 움직이는 것으로 의해 (제방이) 조정되게 됩니다.

 

This ecological solution stands in contrast to the logical solution of most European port cities that have built sea walls of steel-reinforced concrete to stop the waves.

 

이 자연적인 해결책은 논리적인 해결책과는 상반됩니다 / 대부분의 유럽 항구 도시들이 파도를 막기 위해 강철로 보강된 콘크리트를 바다 장벽으로 세우는 것과는 반대로

 

Acting against nature, these firm walls are eventually smashed apart and need to be rebuilt unlike the Dutch dikes that______________.

 

자연에 반하는 행동을 하는 것은 / 이 딱딱한 벽들이 결국에 강타되어 분리되고 다시 지어야 할 필요가 있게됩니다 / 네덜란드 제방들이______________하는 것과는 달리.

 

The mythological solution is to passively accept the edict of nature / by neither building firm walls nor flexible dikes.

 

신화적인 해결책은 수동적으로 자연의 칙령을 받아들이는 것입니다 / 건물도 짓지 않고 딱딱하고 유연한 제방도 물론

 

Following the mythological solution, one third of Holland would be under water.

 

신화적인 해결책을 따르는 것은, Holland의 3분의 1이 바닷가에 잠기게 되는 것입니다.

 

 

 

 

자연을 어떻게 받아들일지 사람마다 다르다고 하네요.

 

자연적이거나 신화적인 사람들은 자연의 칙령을 받아들여

 

제방 같은 방파제를 짓지 않겠다고 합니다.

 

네덜란드는 나라 이름에서도 알 수 있듯이

 

바다보다 낮은 높이에서 사는 나라입니다.

 

Nether(낮은) Land(땅)

 

네덜란드 제방들은 이러한 환경적인 조건에

 

자연적인 리듬에 맞추어 유연하게

 

움직였다고 합니다.

 

 

 

참고 - *지구 상에서 어느 위치에 발생하느냐에 따라 이름이 달라지게 됩니다.

 

동북아시아에서는 태풍, 대서양 및 북태평양 같은 곳에서는 허리케인,

 

남태평양에서는 윌리윌리, 인도양 및 중앙아시아(중동)에서는 사이클론이라고 합니다.

 

 

 

 

 

① silently remain as objective observers

(객관적인 관찰자로서 고요히 남는 것)

 

② constantly change with dramatic shifts

(극적인 변환에 꾸준하게 변화하는 것)

 

③ flexibly move with the natural rhythms

(자연적 리듬에 맞추어 유연하게 움직이기)

 

④ actively respond to the ecological mysteries

(환경적 미스테리에 적극적으로 반응하는 것)

 

⑤ simply disregard the order of natural worlds

(자연적 세계의 순서를 단순하게 무시하는 것)

 

 

 

 

답 - 3번  ③ flexibly move with the natural rhythms

(자연적 리듬에 맞추어 유연하게 움직이기)

 

 

 

 

+ Recent posts