안녕하세요 ^^

 

저번 글에서도 일부 비슷하게 다루었었는데요,

 

오늘은 이 주제에 대해서 조금 더 깊숙히 들어가고자 합니다.

 

통상적으로, 경찰대학 영어는 사관학교 영어보다 어렵고,

 

사관학교 영어는 수능 영어보다 어렵다고 합니다.

 

경찰대학은 사관학교/수능이 그러하듯이

 

지문에 추상적이거나 추론적인 개념은 없습니다.

 

다만, 폭 넓은 배경 지식과 사관학교보다 더 어려운

 

어휘를 알아야 맞는 문제가 어느정도 있습니다.

 

또한, 특정 어휘를 모르면 아예 틀려버리는 문제들이

 

사관학교와 공통적으로 존재합니다.

 

사관학교는 수능과 같이 추상적이고 추론적인 문제가 있으나,

 

지문에서 그런 추론적인 문장을 보완해주는 문장은 따로 없습니다.

 

반면, 수능 영어는 추상적/추론적 지문이 있고,

 

그럴 경우에는 그 추상적 지문을 보완 설명해주는 문장이 존재합니다.

 

저는 개인적으로 이상하게 경찰대학 영어가 더 쉽게 느껴졌습니다.

 

추상적/추론적 지문이 없어서 그런가봅니다.

 

그래서, 난이도는 경찰대학>사관학교>수능>모평 순으로 어렵습니다.

 

그러나, 제 블로그에 방문하시는 분들은 경찰대학 영어보다는

 

사관학교 영어를 더 많이 보시더라고요 ㅜㅜ

 

사실, 제가 하는 해설들이 영어 자체로 생각해서

 

푸는 직독직해라기 보다는 번역에 가깝죠.

 

번역은 국어도 잘해야 합니다. 국어를 잘해야 영어를

 

우리말로 맛깔나게 살릴 수 있기 때문이죠.

 

그래서 번역사 시험에서 국어도 보는 이유입니다.

 

경찰대학/사관학교/수능/모평 모두 적절하게 조절해서 올리겠습니다 ㅎㅎ

 

감사합니다 ^^

 

 

 

 

A key feature of Karl Popper’s claim is that scientific laws always go beyond existing experimental data and experience.

 

Karl Popper가 주장하는 주된 특징은, 항상 과학적 법칙이 실험적 자료와 경험 너머에도 존재한다는겁니다.

 

The inductive method attempted to show that, by building up a body of data, inferences can be made to give laws that are regarded as certain, rather than probable.

 

그것을 보여주기 위해 귀납적 방법을 시도했고, 자료와 추론의 형체를 만들 수 있게끔 하면서, 있을 것 같은 것보다는 확실한 것들에 관련된 법칙을 부여하였습니다.

 

Popper challenges this on the grounds that all sensation involves interpretation of some sort, and that in any series of experiments there will be variations, and whether or not such variations are taken into account is down to the presuppositions of the person conducting them.

 

Popper는 현장에서도 이것에 도전하였습니다 / 모든 선풍이 특정 종류의 이해와 관련되어 있다는 것을 / 그리고 그 실험의 어떤 시리즈라도 변화가 있으며, 그 변화가 진행이 되던지 안되던지 고려하는 것은 그 실험을 수행하는 사람들의 예상 하에 있습니다. 

 

Also, of course, the number of experiments done is always finite, whereas the number of experiments not yet done is infinite, so an inductive argument can never achieve the absolute certainty of a piece of deductive logic.

 

물론, 당연하게도 수 많은 실험들이 항상 한정적으로 이루어져 왔으며, 반면, 실행이 아직 안된 수 많은 다른 실험들도 무한정적이며, 그래서 귀납적인 논쟁이 연역적 논리의 한 부분으로 완전히 성취할 수 없게끔 되는 이유입니다.

 

At the same time, scientists are likely to favour any alternative theories that can account for both the original, confirming evidence and also the new, conflicting evidence. In other words, progress comes by way of ______________.

 

동시에, 과학자들은 대안적인 이론의 근원과, 확정짓는 근거 등을 설명하는 것을 그럴듯하게 만들었으며, 물론 그 새로운 근거도 대립하게 했습니다. 다른 말로, 과정은 ____________의 방식으로 다가옵니다.

 

 

 

① finding the limitations of existing scientific theories and pushing beyond them

(과학적 이론들이 존재하는 것의 한계를 찾고 그들을 압박하는 것)

 

② creating sustainable partnerships between scientists and decision-makers

(과학자들과 결정을 만드는 사람들 사이의 지속가능한 파트너쉽을 창조하는 것)

 

③ publishing research findings in the most reputable academic journals

(가장 평판이 좋은 학문적 저널속에서 발견한 연구들을 발행하는 것)

 

④ conducting scientific research generally through a proven process

(일반적으로 입증된 단계들을 통해 과학적 발견들에 착수하는 것)

 

⑤ encouraging innovation through funding from the government

(정부로 부터 받는 펀딩을 통해 혁신을 장려하는 것)

 

 

 

 

답 - 1번 ① finding the limitations of existing scientific theories and pushing beyond them

(과학적 이론들이 존재하는 것의 한계를 찾고 그들을 압박하는 것)

 

 

In other words, progress comes by way of finding the limitations of existing scientific theories and pushing beyond them.

 

 

 

 

For manufacturers, a product that is thrown away after being used, forcing the customer to keep coming back for more, creates endless profit potential; a potential first discovered in the years after World War I, when there was a great need to find new uses for the (A) abundance / lack of materials produced for the war piled high in warehouses.

 

제조자들을 위해서, 사용한 뒤 버려진 제품들을 소비자에게 다시끔 돌아가게 강제하는 것이, 더 많은, 끝없는 잠재적인 이윤을 창조해냅니다; 그 잠재력은 1차 세계대전 이후 처음으로 발견되었습니다, 막대한 필요성이 있었을 때 / 새로운 사용을 찾기 위해서 /  전쟁을 위해 창고에 높이 쌓인 생산된 재료들의 (A) abundance / lack  을 위해서

 

For example, an absorbent material made from celluloid that had been used for military bandages and gas mask filters later gained a new use as the disposable Kotex sanitary napkin.

 

예를 들면, *셀룰로이드에서 온 흡수력 있는 재료들은, 붕대, 가스 마스크 필터 등 군사적으로도 사용되었습니다 / 나중에 나온 재활용 가능한 코텍스(여성 위생용품), 위생 냅킨들로서도 새롭게 사용되었습니다.

 

*셀룰로이드 - 과거 영화 필름에 쓰던 물질

 

Manufacturers also had to figure out how to transform the wartime ethic of thrift and reuse― darning socks, keeping odd pieces of string, using tea leaves to clean carpets, and sewing rags into rugs―into a culture that embraced “throwaway habits” and the (B) hesitation / willingness to spend money on new“stuff.”

 

제조자들은 또한, 전쟁 중에 절약과 재활용을 어떻게 변환하는지 알아내려고 했습니다― 양말을 꿰매고, 불완전한 것들과, 카펫을 씻기 위해 차(茶)잎을 사용하고, 해진 천을 바느질 하는 것 등― "버리는 습관"이라는 황당한 문화 속에서 / 그리고 새로운 "물건"을 사기를 (B) hesitation / willingness 하는지 아닌지

 

During the war, the U.S. government produced posters declaring “Waste Not, Want Not.” By late 1917, the government was giving shops across the country signs to display in their windows reading, “Beware of Thrift and Unwise Economy” to help (C) encourage / restrain repetitive consumption.

 

전쟁 동안, 미국 정부는 선언을 하는 포스터들을 생산해냈습니다. "낭비하지 않고, 원하지 말라" 1917년 후반에, 그 정부는 국가를 가로질러, 상점들에게 읽도록 창문에 전시하게끔 했습니다. "절약과 현명하지 못한 경제에 깨어있어라" 라는 문구를 통해 반복적 소비를 (C) encourage / restrain 하게 돕기 위해서.

 

         (A)                            (B)                        (C)

 

① abundance    ......    hesitation      ......    encourage

② abundance    ......    willingness    ......    restrain

③ abundance    ......    willingness    ......    encourage

④ lack               ......    hesitation      ......     restrain

⑤ lack               ......    willingness    ......     encourage

 

 

abundance - 풍부

lack - 부족

hesitation - 망설임

willingness - 기꺼이 하기

encourage - 격려하다

restrain - 저지하다

 

 

답 - 3번 ③ abundance    ......    willingness    ......    encourage

 

 

 

 

 
 
The ability to record information is one of the lines of demarcation between primitive and advanced societies.
 
정보를 기록하는 능력은 원시적, 발전적 사회 사이의 경계선입니다.
 
Basic counting and measurement of length and weight were among the oldest conceptual tools of early civilizations.
 
길이와 무게를 세고 재는 것은, 옛날 문명들의 가장 오래된 도구입니다.
 
By the third millennium B.C. the idea of recorded information had advanced significantly in the Indus Valley, Egypt, and Mesopotamia.
 
기원전 3,000년경에 정보를 기록하는 것은 인더스 산맥, 이집트, 메소포타미아 문명들에게 중요한 발전적 개념이었습니다.
 
Accuracy increased, as did the use of measurement in everyday life.
 
매일 삶 속에서, 측정을 하는 것을 통해 정확도가 향상되었습니다. 
 
The evolution of script in Mesopotamia provided a precise method of keeping track of production and business transactions
 
메소포타미아 문명에서 문자의 진화는, 생산과 사업 거래를 기록하는 것의 정확한 방법을 알려주었습니다.
 
Written language enabled early civilizations to measure reality, record it, and retrieve it later.
 
문자 언어는 옛날 문명들에게 현실을 측정하고, 기록하고, 되찾아오는 것을 가능하게 했습니다.
 
Together, measuring and recording __________ the creation of data.
 
모두, 자료를 측정하는 것과 기록하는 것을 __________하게 창조했습니다.
 
They are the earliest foundations of datafication.
 
그들(옛날 문명)은 데이터화의 가장 빠른 토대였습니다.
 
 
 
①complicated (복잡하게)
②reversed (반대로)
③ imitated (가짜로)
④ hindered (저해하게)
⑤ facilitated (촉진되게)
 
 
답 - 5번 ⑤ facilitated (촉진되게)
 
Together, measuring and recording the facilitated creation of data.
 
모두, 자료를 측정하는 것과 기록하는 것을 촉진되게끔 창조했습니다.
 
 
 
 

 

 

 

안녕하세요 ^^ 벌써 추석이네요. 행복한 한가위 되시길 바랍니다.

 

영어로 말할 때, 문장을 길~게 늘리시고 싶으시다면, 그렇게 어렵지는 않습니다 ㅎㅎ

 

한 문장을 말씀하시고 나서 등위접속사를 말하고 더 이어나가시면 됩니다.

 

여러 가지 방법이 있지만, 초/중급 수준에선 등위접속사를 사용하시면 됩니다.

 

등위접속사의 종류는 다음과 같습니다.

 

  • And(그리고)
  • Or(혹은)
  • So(그래서)
  • But(하지만)
  • Nor(~도 아니다)
  • Yet(아직)
  • For(왜냐하면) - '위해서'라는 뜻도 있지만 '왜냐하면'이라고 쓰이기도 합니다.

이유를 설명할 때는 Because보다 더 격식적인 표현이며, 서류나 공식적인 문서에서 쓰입니다.

 

 

혹은 It ~ that 구문을 사용할 수도 있고, If, Whether 등의 다른 유형의 접속사를 사용해도 됩니다.

 

하지만, 등위접속사를 사용하는 것이 더 편하고 간단하며 일반적입니다.

 

문맥에 따라서 한 가지를 골라 말씀하신 후, 이어서 말씀하시면 됩니다.

 

꼭 정해진 것은 아닌데, 저의 경우에는 등위접속사를 사용해서 늘리는 것이 제일 좋았어요.

 

감사합니다 ^^ 행복한 추석 되세요 ^^

 

 

 

 

 

 
 
Lameduck  - 美 비격식 레임덕, (재선이 안 될) 임기 말기의 정치인[정부]
 
Backlash - (사회 변화 등에 대한 대중의) 반발
 
Party - 당(黨)
 
Liberal party - 진보적인 정당
 
Conservative party - 보수적인 정당
 
a two party system - 양당제
 
Democracy - 민주주의
 
Democratic party - 민주당
 
Republic - 공화국
 
Republic Party - 공화당
 
Dictatorship - 독재
 
Senate - 상원
 
Assembly - 의회
 
Administration - 행정부
 
Jury system - 배심제
 
Universal suffrage - 보통 선거권
 
Communism - 공산주의
 
Socialism - 사회주의
 
Capitalism - 자본주의
 
Slavery - 노예제
 
Ochlocracy - 중우정치
 
Mayor - 시장(市長)
 
President - 대통령
 
Government - 정부



 
 

 

1877 kam er in Calw bei Stuttgart zur Welt.

 

1877년, 한 남성이 슈트르가르트 근처의 칼프에서 탄생했습니다.

 

Er war ein Schriftsteller und Maler.

 

그는 작가이고 동화를 쓰는 일을 했습니다.

 

Mit 10 Jahren hat er schon ein Märchen geschrieben, es heißt„Die beiden Brüder".

 

10살의 나이에 그는 이미 동화를 썼는데, 그건 "두명의 형제"라고 불리었습니다.

 

Schulen waren für ihn langweilig, aber er war an Literatur interessiert.

 

그는 교육받는 것을 지루하게 여겼지만, 문학에 관심을 가졌습니다.


Heute sind seine Bücher immer noch sehr bekannt, zum Beispiel „Der Steppenwolf“,

 

현재 그의 책들은 아직도 잘 알려져 있습니다. 『초원의 늑대』, 『싯타르타 』또는 

 

„Siddhartha“ oder „Narziß und Goldmund“.

 

『나르키소스』, 그리고 『골드문트』와 같은 작품들입니다.

 

1946 bekam er den Nobelpreis für Literatur.

 

1946년에 그는 노벨 문학상을 받게 되었습니다.


* Schriftsteller : 작가 * Märchen : 메르헨, 동화 * Literatur : 문학 * Nobelpreis : 노벨상

 

① 베르롤트 브레히트

② 헤르만 헤세

③ 테오도어 폰타네
④ 프리드리히 실러
⑤ 요한 볼프강 폰 괴테

 

답 - 2번 ②헤르만 헤세

 

 

„documenta“ ist bekannt als eine der größten Ausstellungen für moderne Kunst.

 

도쿠멘타는 현대 예술가들을 위한 이름난, 큰 전시회입니다.

 

Sie findet alle fünf Jahre in Kassel statt und dauert immer 100 Tage.

 

항상 5년마다 카셀이라는 도시에서 열리고 매번 100일 동안 열립니다.

 

Erste „documenta“ gab es 1955. Die Idee zu „documenta“ hatte der Kasseler Maler Arnold Bode.

 

첫째로, 도쿠멘타는 1955년에 시작했습니다. 카셀의 화가인 아르놀트 보데라는 사람은 도쿠멘타에 대한 생각을 가졌습니다.

 

1955 zeigte die documenta Werke von Künstlern wie Pablo Picasso, Wassily Kandinsky und Paul Klee.

 

1955년에 도쿠멘타가 파블로 피카소, 바실리 칸딘스키 그리고 파울 클레와 같은 예술가들로부터 온 작품들을 보여주었습니다.

 

Schon erste „documenta“ hatte viele Besucher, deshalb organisierte Arnold Bode 1959 eine zweite Ausstellung.

 

이미 도쿠멘타가 많은 방문객들을 가지자, 그 때문에 아르놀트 보데는 1959년에 두번째 전시회를 기획했습니다.

 

Bis heute gab es 15 Ausstellungen.

 

지금껏 15번의 전시회를 가졌습니다.

 

Einige Werke aus früheren documenta-Ausstellungen kann man bis heute auf den Straßen, Plätzen und in den Parks von Kassel sehen.

 

도쿠멘타-전시회로부터 온 몇몇 작품들은 오늘날까지 카셀의 거리, 광장과 공원에서 볼 수 있습니다.

* Ausstellung : 전시회 * Werk : 작품
* Künstler : 예술가 * organisieren : 조직하다

 

 

① 5년마다 개최된다.
② 현대 미술에 대한 전시회이다.
③ Pablo Picasso가 도쿠멘타를 기획했다.
④ 오늘날까지 15회의 도쿠멘타 전시회가 있었다.
⑤ 전시품의 일부는 Kassel의 거리에서 볼 수 있다.

 

 

아닌 것을 고르라고 하고 있습니다.

 

답 - 3번 ③Pablo Picasso(파블로 피카소)가 도쿠멘타를 기획했다.

 

 

 

 

 

 

 

When we look in the mirror, we see some of the “instruments” necessary for choice.

 

거울을 볼 때, 우리는 선택을 하기 위해서 필요한 "수단들"을 봅니다.

 

Our eyes, nose, ears, and mouth gather information from our environment, while our arms and legs enable us to act on it.

 

우리의 눈, 코, 귀, 그리고 입은 우리의 환경으로부터 정보를 모읍니다 / 팔과 다리가 그것에 작용하는걸 가능하게 하는 동안에

 

We depend on these capabilities to effectively negotiate between hunger and satiation, safety and vulnerability, even between life and death.

 

우리는 이 능력들에 의존적입니다 / 효과적으로 협상하는 것을 / 배고픔과 포만감, 안전과 불안정성, 그리고 심지어 삶과 죽음에까지

 

Yet our ability to choose involves more than simply_________________. Your knee may twitch if hit in the right place by a doctor’s rubber mallet, but no one would consider this reflex to be a choice.

 

아직, 우리의 선택하는 능력들은 단순히_____________하는  그 이상입니다 / 어쩌면 여러분의 무릎이 옳바른 장소에서 *까닥하여 칠지도 모릅니다 / 의사의 고무 망치에 의해 / 하지만 아무도 이 반사작용이 선택되어진 것이라고 여기지 않습니다.

 

*의학적으로, 앉은 상태에서 무릎을 치면, 반사작용으로 다리가 튀어오르게 됩니다. 화상을 당할 때도 반사작용을 하는데, 마찬가지로, 그런 자극들은 뇌까지 도달하지 않고, 척추의 중추신경계에서 받아들여져 의식적인 명령 없이 자동적이고 빠르게 반응하는 무의식적 현상입니다. 즉, 이러한 반사작용은 의식적으로 선택해서 하지는 않는다는거죠.

 

To be able to truly choose, we must evaluate all available options and select the best one, making the mind as vital to choice as the body.

 

진정으로 선택하기 위해서는, 반드시 가능한 모든 옵션들을 평가해야만 하고, 그 중에서 가장 좋은 것을 선택해야합니다 / 이 때, 신체만큼이나 마음의 선택 또한 중요합니다.

 

 

 

 

①reacting to sensory information

(감각적 정보에 반응하는 것)

 

②giving into your utmost desires

(극한의 욕망에 굴복하는 것)

 

③selecting what is most beneficial

(가장 이득이 되는 것을 고르는 것)

 

④searching for instant gratification

(즉각적인 만족감을 찾는 것)

 

⑤suppressing your natural instincts

(여러분의 자연적인 직관을 금하는 것)

 

 

 

답 - 1번 ①reacting to sensory information

(감각적 정보에 반응하는 것)

 

Yet our ability to choose involves more than simply reacting to sensory information.

 

 

 

 

There is no question that starting a business is easier when you are younger.

 

더 어렸을 때, 사업을 시작하는 것이 더 쉽다는건 의심의 여지가 없습니다.

 

The fewer nonwork responsibilities you have, the more likely you are to pour your blood, sweat and tears into a new venture.

 

여러분들이 업무와 무관한 책임감을 덜 가질수록, 새로운 벤처사업에 피와, 땀과, 눈물을더 많이 퍼부어야 할 것입니다.

 

But that does not mean you should leave school or your job to start a company just because you are young.

 

하지만 그건 여러분들이 단지 어리다는 이유로 학교나 직장을 떠나야 한다는 뜻은 아닙니다.

 

Venture capitalists often favor fresh meat. Michael Moritz of Sequoia Capital, one of Silicon Valley’s biggest VC firms, has gushed about how entrepreneurs in their mid to late 20s “see no boundaries, see no limits, see no obstacle that they cannot hurdle.”

 

벤처 사업의 자본가들은 종종  *새로운 사람에게 호의를 보입니다 / *실리콘 밸리의 가장 큰 *VC 회사 중 하나인 Sequoia Cpital 이라는 회사의 Michael Moritz라는 사람은, 20대 중반에서 후반기의 사업가들에게 "그들이 넘을 수 없는 경계를 보지 말고, 한계를 보지 말며, 장애물들을 보지 말라"라며 분출합니다.

 

*여기서 새로운 사람(신선한 고기)는 새롭게 벤처 사업을 시작한 사람을 뜻합니다. 학교에서 신입생들이나 1학년을 freshman이라고 부르는 것 처럼 말이죠.

*실리콘 밸리 - 미국 서부의 캘리포니아 주에 있는 샌프란시스코의 IT, 컴퓨터 과학 등의 회사들이 몰려있는 지역을 뜻합니다.

*VC - Venture firm이라는 회사로, 장기적 성장 가능성이 있는 스타트업 및 중소기업에 투자하여 자금을 제공하는 회사를 말합니다. 

 

Still, start-ups in some industries, such as biotech and business software, gain an edge from the experience that comes with a founder’s age.

 

여전히, 바이오 테크나 비즈니스 소프트웨어와 같은 특정 산업의 스타트업 회사들은, 설립자들의 나이와 함께 오게 되는 경험으로부터 이점을 얻습니다.

 

According to research by a tech entrepreneur, the average age of successful start-up founders in these and other high growth industries was 40.

 

테크 사업가들의 연구에 따르면, 이 성공적인 스타트업 회사들이나 높은 성장을 보여주는 산업 설립자들의 평균 나이가 40세였습니다.

 

It goes to show that if you have the financial resources, the right network and, most important, a great idea,_______________________.

 

만약 여러분들이 경제적인 자원을 가지고 있다면, 그것은 보여줍니다 / 옳바른 네트워크와, 가장 중요한건, 훌륭한 생각들이________________________하다는 것을.

 

 

 

 

①inner success is the reward

(내적인 성공이 보상이다)

 

②age is nothing but a number

(나이는 아무것도 아니며 숫자에 불과하다)

 

③it all comes down to who you know

(여러분들이 아는 사람에게 전해 내려오는 것)

 

④the last piece of the puzzle is capital

(퍼즐의 마지막 남은 조각은 자본이다)

 

⑤youth will always find a way to prevail

(젊음은 항상 승리할 길을 찾는다)

 

 

 

답 - 2번 ②age is nothing but a number

(나이는 아무것도 아니며 숫자에 불과하다)

 

 

It goes to show that if you have the financial resources, the right network and, most important, a great idea, age is nothing but a number

 

 

 

 

The world of business is one area in which______________.

 

비즈니스의 세계에서 ___________은 하나의 영역입니다.

 

Many people now work alone at home.

 

많은 사람들이 이제 집에서 혼자 일합니다.

 

With access to a large central computer, employees such as secretaries, insurance agents, and accountants do their jobs at display terminals in their own homes.

 

중앙 컴퓨터에 접속하는 것과 함께, 비서, 보험 대리점, 회계사와 같은 근로자들은 그들의 일을 집에서 합니다.

 

They no longer have to actually see the people they’re dealing with.

 

더이상 그들이 다루는 사람들을 직접 보면서 일할 필요가 없어졌습니다.

 

In addition, employees are often paid in an impersonal way.

 

덧붙여, 근로자들은 종종 비개인적인 방법으로 봉급을 받습니다.

 

Workers’ salaries are automatically credited to their bank accounts, eliminating the need for paychecks.

 

근로자들의 봉급은 은행 계좌를 통해 자동으로 입금되고, 급료 봉투의 필요성을 없앱니다.

 

Fewer people stand in line with their coworkers to receive their pay or cash their checks.

 

옛날보다 더 적은 수의 사람들이 그들의 봉급이나 돈을 받기 위해 그들의 직장 동료와 함께 줄을 섭니다.

 

Finally, personal banking is becoming a detached process.

 

마침내, 개인적인 은행이 분리된 단계가 되었습니다.

 

Customers interact with machines rather than people to deposit or withdraw money from their accounts.

 

소비자들은 사람보다는 기계와 상호작용합니다 / 입금하거나 계좌로부터 돈을 억제하기 위해서

 

Even some bank loans are approved or rejected, not in an interview with a loan officer, but by a computer program.

 

심지어 은행 대출이 승인되거나 거절되는 것이, 대출 상담사와의 인터뷰를 통해 되는 것이 아니라, 컴퓨터 프로그램에 의해 이루어집니다.

 

 

①technology is isolating us

(기술이 우리를 고립시키는 것)

②employees are being overworked

(근로자들이 항상 추가근무하게 되는 것)

③artificial intelligence benefits humans

(AI가 사람에게서 득을 얻다)

④managing finances is the top priority

(돈 관리를 최우선순위로 두는 것)

⑤human resources are evenly allocated

(인류 자원들이 할당되다)

 

 

답 - 1번 ①technology is isolating us

(기술이 우리를 고립시키는 것)

 

The world of business is one area in which technology is isolating us.

(비즈니스의 세계에서 기술이 우리를 고립시키는 것은 하나의 영역입니다)

 

 

 

+ Recent posts