저는 독일이 좋습니다. 탈북자(새터민)들이 북한에선 김일성/김정일/김정은 찬양 도서와 교육만 받다가 남한에 와서 할 수 있는 공부가 너무 많아서 자유롭기 때문에 너무 좋다고 하면서 학문에 정진하는 모습을 보여주기도 합니다. 원래 독일이라는 나라에 관심이 없다가 대학생 때 교육철학 및 교육사 시간에 교수님의 독일어와 영어를 비교하는 설명 등을 듣고는 관심이 가기 시작하면서, 심심해서 책장을 뒤지다가 예전에 사 놓은 독일어 책을 발견하고는 저도 한 번 해볼까 하며 배우고 있습니다.
독일어는 울면서 들어갔다가 웃으면서 나오는 언어라고 합니다. 초반에는 진입장벽이 너무 높아 극악의 난이도를 보여주지만, 어느정도 하고 나면 의외로 규칙적이고 일관성있는 모습을 보여주기 때문에, 그만큼 독일어는 전공자나 관련된 사람들이 자부심을 갖기도 합니다. 물론, "영어나 제대로 하지"라는 말을 들을 수도 있지만, 오히려 그런 말들이 한 때는 좋아했던 영어가 싫어지게 만들고 김영철 조차도 "엉터리 영어를 한다"라는 소리를 듣는 걸 보면, 한국 사람들에게 영어로 인정받기 위해서는 영어권에서 나고 자라거나 하다못해 1.5세라도 되어야 한다는 것을 느꼈습니다. 영어는 초반에는 쉽지만, 갈수록 어려운 반면, 독일어는 반대로 초반에는 어렵지만, 후반에는 상대적으로 쉬워진다고 합니다.
독일하면 음악, 법, 의학, 철학이 유명하죠. 때문에 해당 전공자들은 독일에서 수학하고 오기도 합니다. 독일어 시험은 A1, A2, B1, B2, C1, C2로 시험 결과가 구성되어 있습니다. 사실상 B2정도만 되어도 독일에 있는 학교에서 강의를 듣고 교육받을 수 있는 단계가 된다고 합니다. C1, C2는 원어민 급으로 독일 신문을 읽거나, 독일 뉴스를 듣는 등의 단계라고 합니다. 이번 글에서는 A1 ~ A2 단계로서 독일어를 향한 첫걸음과 초급 수준의 교재를 풀어보고 특징 등과 함께 추천해드릴려고합니다.
1등 독일어
매우 추천하는 책입니다. 독일어 문외한으로서, 아무것도 모르는 단계에서 이 책을 보고 첫 걸음을 뗏는데
초급으로서의 독일어 기본과 기초를 알기 쉽게 설명한 책입니다. 보다가 모르는 것이나 헷갈리는 것은 옆에 각주로 달려있습니다.
이 책만 다 풀어도 독일어가 대략적으로 어떤 느낌인지 감은 오실겁니다. 중간중간에 만화도 있어서 쉬어갈 수 있습니다. 간단한 회화도 있습니다. 다른 책들도 찾아봤지만 입문으로서 이 책보다 더 나은 책은 발견하지 못했습니다. 독일어를 처음 시작하려 하는데 무슨 책을 풀어야할지 모르시겠다면, 이 책을 강력하게 추천드립니다.
에밀리 10시간 독일어
내용은 대부분 1등 독일어에 이미 들어와있는 것이 많습니다. 그만큼, 입문서로서 겹치는 부분이 많았겠지요.
회화 위주에 간단한 문법 설명이 있는데, 1등 독일어 복습용으로 좋은 것 같아요.
개인적으로 시간을 읽고 쓰는 방법을 알려주는 부분이 잘 되어있다고 느꼈습니다.
착! 붙는 독일어 단어장
독일어는 명사마다 성(性)이 있습니다. 어휘마다 남성 명사, 중성 명사, 여성 명사 중 1개를 가지고 있는데
예를 들면, 연필은 여성 명사이고, 망치는 남성 명사입니다. 한국은 중성 명사이고요.
이 명사의 성에 따라서 Der, Die, Das라는 정관사를 붙여야합니다.
혹은 Ein, Eine, Einen의 부정관사도 다르게 붙여야 합니다.
Mein, Meinen 등의 소유대명사도 마찬가지고요.
이 단어장에선 어휘 위에 Der, Die, Das를 붙여서 써놓아 해당 어휘가 남성, 중성, 여성 명사 중
어느 것에 속하며 무얼 붙여야 하는지 친절하게 써놓았습니다.
단어장임에도 연습문제와 문법설명이 알차서 본래의 그 목적보다 더 좋은 성취를 하실 수 있습니다.
Go! 독학 독일어 단어장
이것도 독학 독일어 어휘책인데 A1 ~ B1 까지의 어휘를 다루었습니다.
위의 주황색 착! 붙는 독일어 단어장보다 더 범위는 넓습니다.
어휘들을 A1, A2, B1으로 나누었으며 예문이 이해하기 쉽고 핵심 어휘를 다루었습니다.
이 책도 연습문제가 있고 문법도 다루지만 어휘책 연습문제로서
위의 주황색 착! 붙는 독일어 단어장보다는 연습문제가 더 좋았습니다.
기초 독일어
지금 풀고 있는건데 책 내부는 상당히 옛날스러운 느낌이 납니다.
이 책도 기초를 다루고 있는데, 뒤로 가면 초급에서 끝나는 것이 아닌
초중급 정도로까지 설명하고 있습니다. 또한 Lektion마다 회화가 준비되어 있어요.
물론, 해설은 없습니다(...)
그런데, 이 책을 풀고 할 정도면 이 정도 회화는 해설가능한 실력이지 않을까 싶습니다.
위의 사진처럼 Wer? Wo? Was? Wie? Wann? Warum? 등의 의문사 또한
아주 간단하고 습득이 쉽게 나타내고 있습니다.
총평
전 독일어 공부는 그렇게 빡쌔게 하지는 않고 있습니다. 시험을 볼 것도 아니며, 독일로 대학을 갈 것도 아니며,
누군가에게 인정받으려고 하는 것도 아닙니다. 그냥 자기만족인 것 같아요. 다만 대학생 때 '교육철학 및 교육사'
교수님께 들은 독일어와 영어(일본어)비교 등을 듣고는 관심이 가다가, 심심해서 책장을 뒤지던 중 예전에 사 놓은
독일어 책을 심심해서 풀고 있을 뿐입니다. 그러다가 '더 열심히 해야지'라는 생각도 들게되었고요.
일본 국내에도 이름으로 성공한 유명한 사례가 있다. 1991년 일본의 최대 사과 생산지로 유명한 아오모리현에 태풍이 불어 닥쳤다. 잘 익어가는 사과는 강력한 태풍으로 인해 대부분 땅에 떨어졌다고 한다. 농부들은 망연자실했고, 한 해 농사를 망친 것에 대해 한숨만 내쉬고 있었는데, 사과를 치우던 어느 농부가 아직 떨어지지 않은 몇 개의 사과를 발견한다. 그 때 번뜩이는 아이디어가 농부의 머릿속을 스쳤다. 그는 아직 떨어지지 않는 사과를 잘 포장하여 별명을 붙여 주었다. ‘태풍에도 떨어지지 않는 사과’의 탄생이다. 사과가 판매되는 시기가 대학교 입시 시즌과 맞물리면서 농부의 사과는 절대 떨어지지 않는 '합격 사과'가 되어 불티나게 팔렸다. 태풍으로 인해 일반 사과보다 맛도 덜하고, 모양도 곱지 않았지만 태풍을 견딘 사과였기에 사람들은 기꺼이 비싼 값을 주고 사과를 샀다고 한다. 지금도 ‘합격 사과’는 아오모리현의 명물이 되어 매우 고가로 일본 전국에 판매가 되고 있다. ‘떨어지지 않는 사과’ 즉, ‘합격 사과’라는 이름이 아오모리의 사과 농가를 구제한 셈이다.
Whenever a scholar needed a technical term / to refer to a concept / that English didn’t have name for, they would import one from Greek or Latin.
학자들이 기술적인 용어가 필요할 때 언제든지 / 관념을 언급하기 위해 / 영어를 사용하고, 영어가 용어를 가지고 있지 않으면, / 학자들은 그리스어나 라틴어로 부터 (용어를) 불러옵니다.
If Greek or Latin didn’t have name for the concept either─a situation that became increasingly (A) frequent / rare as scientific knowledge rapidly expanded beyond the dreams of the ancients ─they would make up a name for the concept out of Latin and/or Greek roots, rather than from English roots.
만약 그리스어나 라틴어 또한 용어를 가지고 있지 않으면 ─상황은 점점 더 증가 추세로 변합니다 / (A) frequent / rare / 고대 시대의 꿈을 넘어 과학적인 지식이 급격히 확장함으로서 / 그들이 관념에 대한 이름을 영어보다는 라틴어나 그리스어로부터 만들면서
This practice continues to this day. As a result, many (B) abandoned / borrowed Latin terms, and newly formed words from Latin roots / as well as affixes that had never been used in Cicero’s time, entered English in this period.
이 관념은 오늘날에도 계속됩니다. 결과적으로, 많은 (B) abandoned /borrowed 한 라틴어 용어들은, 새롭게 형성됩니다 / 라틴어로 부터 온 뿌리들로 부터 / Cicero의 치세부터 쓰여진 적이 없는 용어들도 마찬가지로
Many such words fell out of use almost immediately, but many others were (C) picked up /taken out by contemporaries and are still with us today.
그런 다양한 용어들은 즉시 떨어져 나옵니다(본래의 뿌리로부터) / 하지만 많은 용어들은 (C) picked up /taken out 됩니다 / 현시대와 우리가 살아가는 오늘날에 의해
During a certain stage of sleep, which can be identified by rapid eye movements and characteristic brain wave patterns, we engage in dreaming.
급속한 눈의 움직임과 뇌파 패턴의 특징으로 확인된 *수면의 특정 단계 동안, 우리는 꿈을 꾸게 됩니다.
*수면은 크게 렘수면과 비렘수면이라는 단계로 나뉩니다.
Everybody dreams, but unless we concentrate on remembering what we just dreamed, the images fade almost immediately once we wake up.
모두가 꿈을 꿉니다. 하지만 우리가 무슨 꿈을 꾸었는지 기억해내는데 집중하지 않는한, 그 이미지(꿈)들은 대부분 / 우리가 일어나자 말자 즉시 잊혀집니다.
Dreams are often bizarre / because they are formed without outside stimulation / and are based instead on our own internal associations, memories, and emotional inputs.
꿈은 종종 특이하기도 합니다 / 왜냐하면 꿈들은 외부의 자극 없이 형성되기 때문이고 / 자극이 없는 대신에 우리의 내부적인 연관성, 기억, 감정적 입력에 기초하기 때문이기도 합니다.
Often, we can trace our associations to the symbols and metaphors that occur in dreams.
종종, 우리는 우리의 연관성을 추적합니다 / 꿈 속에서 발생하는 상징들과 은유들에게
Sometimes we are able to decode what it is that the dream sequence and images were expressing.
우리는 가끔씩 해독할 수 있습니다 / 그 꿈의 연속적인 사건들과 이미지들이 표현하는 것이 무엇인지를
The existence of “lucid dreams” has been established in research studies.
"루시드 드림"의 존재에 연구가 이루어져 왔습니다.
*루시드 드림은 꿈에서 깨지 않고, 자신이 꿈속에 있다는 것을 자각하고 진행되는 꿈을 말합니다.
People who can have lucid dreams / are able to influence their own dreams, recognize / that they are having a dream, / and are able to wake themselves up if they wish.
루시드 드림을 꿀 수 있는 사람들은 / 그들만의 꿈에 영향을 끼칠 수 있고, 인식할 수도 있습니다 / 그들이 꿈을 꾸고 있으며, / 원하면 스스로 잠에서 깰 수도 있다는 것을
글의 내용과 일치하지 않는 것을 고르는 문제입니다.
① While people are dreaming, their eyes can move.
(사람들이 자고 있는 동안, 그들의 눈은 움직일 수 있다)
② Not everyone remembers what they dreamed.
(모두가 꿈꾼 것을 기억할 수 있는 것은 아니다)
③ Dreams are related with our mind and thought.
(꿈은 우리들의 마음과 생각과 연관이 있다)
④ Dreams can be figurative and be interpreted.
(꿈은 비유적이고 설명될 수 있다)
⑤ People are unable to affect their own dreams.
(사람들은 그들의 꿈에 영향을 끼칠 수 없다)
루시드 드림이라는 꿈 속의 자각을 통해서
사람들의 꿈에 영향을 끼칠 수 있습니다.
그래서 일치하지 않는다는 답은 5번입니다.
답 - ⑤ People are unable to affect their own dreams.
Are you the type of person who sees the proverbial glass as half full or as half empty?
여러분들은 컵을 보고 반이 채워졌다고 말하는 타입인가요 / 반이 비워졌다고 말하는 타입인가요?
People with more optimistic attitudes― who see the glass as half full―tend to be more resilient than others to the effects of stress, including stress associated with physical disorders.
더 낙관적인 태도를 가진 사람들은 ―컵의 반이 채워졌다고 보는― 스트레스의 효과에 보다 더 회복력있는 경향이 있습니다 / 신체적인 장애와 연관된 스트레스를 포함해서
(A)_________ , investigators link optimism to lower levels / of emotional distress / among heart disease and cancer patients and to lower levels of reported pain among cancer patients.
(A)_________, 조사관들은 낙관주의가 / 심장질환이나 암 환자들 사이에서 / 감정적으로 더 낮은 고통으로 기록된다는 것으로 / 관련지었습니다.
Optimism in pregnant women even predicts better birth outcomes, as measured, / for instance, by higher infant birth weights
임신한 여성들의 낙관주의는 / 심지어 더 나은 출산 결과를 예측하게 했고 / 판단되었습니다 / 예를 들면, 아이의 더 높은 출생 시 체중에 의해
Optimism in coronary / artery bypass surgery patients / is also associated with fewer serious postoperative complications.
*관상 동맥의 낙관주의에서는 / 수술 환자의 (막힌)동맥을 우회하는 것이 / 물론 심각한 수술 후의 합병증과 더 낮게 관련되어집니다.
(B)_______people with more pessimistic attitudes tend to report greater emotional distress / in the form of depression and social anxiety.
(B)_______ 더 염세적인 사람들의 태도는 훨씬 심한 감정적 고통을 기록하는 경향이 있습니다 / 우울증과 사회 불안증의 형식에서